CTPCA

Traductores Habilitados para Legalizar

Colegio de Traductores Públicos de Catamarca

El traductor público es el único profesional habilitado para actuar como intérprete y traductor en sede judicial

Consulta los Matriculados por Idioma
Consulta sobre las condiciones para Legalizar documentos traducidos
Consulta sobre los Honorarios sugeridos
Conoce las Actividades del Colegio de Traductores Públicos de Catamarca
¿Deseas Matricularte como Traductor Público?
Traductores de Idioma Inglés Matriculados en Catamarca

Apellido y Nombre

Mat.Prof.

E-mail

Celular – fijo

Aballay Liliana Beatriz

15

lilianaaballay49@gmail.com

+54 3834465211

Acosta Cristian Nicolás

63

cnacosta23@gmail.com

+54 3875750956

Agüera María Laura

49

marialauraaguera@gmail.com

+34 613 301183

Alaniz Fernandez, Guadalupe

60

guadatds@gmail.com

+54 3834215800

Balocco Noelia Antonella

40

antonella_balocco@yahoo.com

+54 3834351200

Cacciabue Alejandra Felisa

2

accacia@gmail.com

+54 3834687037

Coll Silvina

50

chivi_coll@hotmail.com

+54 3834645439

Diaz Carla Estefanía

54

carlaestefaniadiaz@hotmail.com

+54 3875283946

Ferraresi Curotto Carolina

10

caroferraresi@gmail.com

+54 3834517523

Gil, Rocío Aylen

59

rocioailengil@gmail.com

+54 3834798058

Gomez Sofía Gabriela

3

sofiggomez@yahoo.com 

——-

Gonzalez Ruzo, Agustín E.

61

agustin.gonzalezruzo@gmail.com

+54 3834050463

Lucero Cristina Anabell

52

anabellluc@gmail.com

+54 3874412530

Mascareño María Romina

38

romascareno@gmail.com

+54 3834268402

Ortiz Raquel Alejandra

25

dnorteasurtraducciones@hotmail.com

+54 3886525030

Reguera María Fernanda

24

ferreguera2@hotmail.com

+54 3834305933

Rojas Silvina Inés

47

sil.rojass@gmail.com

+54 3834358542

Sarmiento Roxana Natalí

58

roxanasarmiento@gmail.com

+54 3834902165

Savio Carlos Fernando

13

cfsavio@yahoo.com

+54 3834424182

Soria María Luisa

8

soriamarialuisa002@gmail.com

+54 3834952094

Traductores de Idioma Francés Matriculados en Catamarca

Apellido y Nombre

Mat.Prof.

E-mail

Celular – fijo

Juárez María Andrea

62

andreamaj22@gmail.com

+54 3814909782

Leiva Sara Griselda

12

saragrisleiv@yahoo.com.ar

+54 3834222298

Traductores de Idioma Italiano Matriculados en Catamarca

Apellido y Nombre

Mat.Prof.

E-mail

Celular – fijo

Herrera María Alejandra

34

herrera.mariaalejandra@gmail.com

+54 3834293218

Valor de las Legalizaciones - Vigentes a partir del 1 de octubre de 2024
VALOR DE LAS LEGALIZACIONES$ 15.000
RATIFICACIONES$ 10.000.-  (por foja)
CERTIFICADOS $ 10.000.-
ARANCELES PROFESIONALES MÍNIMOS SUGERIDOS PARA TRADUCTORES PÚBLICOS
Vigentes a partir de octubre de 2024
- VALORES SUJETOS A MODIFICACIÓN SIN PREVIO AVISO -
TRADUCCIÓN JURÍDICA - Aranceles por foja o fracción menor **
DOCUMENTOAl idioma españolAl idioma extranjero
Certificados, partidas, pasaportes y demás documentos personales$28.000.-$35.000.-
Programas de estudios, certificados analíticos, diplomas y demás documentos educativos$30.000.-$40.000.-
Poderes, actas, escrituras y demás documentos notariales. Testamentos, sentencias, exhortos, oficios, expedientes judiciales y demás documentos similares$37.000.-$45.000.-
Papeles de comercio, contratos, estatutos, balances y demás documentos societarios.$39.000.-$50.000.-
TRADUCCION SIN CARÁCTER PÚBLICO - TÉCNICO/CIENTÍFICO (Aranceles por foja y por palabra. Mínimo: importe equivalente a 250 palabras)
 Al idioma españolAl idioma extranjero
Por palabra$60.-$70.-
ACTUACIÓN COMO INTÉRPRETE

HONORARIOS DE INTÉRPRETES En Escribanías, Registro Civil, sedes judiciales y dependencias públicas (aduanas, aeropuertos, etc.)

  • Por hora o fracción (hasta 2 horas) $135.000.-

HONORARIOS DE INTERPRETACIÓN GENERAL (valor por UN intérprete)

  • Mínimo por intervención (hasta una hora y media) $85.000.- a $100.000.-
  • Media jornada (4 horas) $150.000.-
  • Jornada completa (8 horas) $240.000.-
  • Hora extra $46.000.-

HONORARIOS DE INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA Y CONSECUTIVA DE CONGRESOS, CONFERENCIAS, RONDAS DE NEGOCIOS,  SEMINARIOS,  CURSOS Y OTROS

  • Media jornada $190.000.-  (cada intérprete)
  • Jornada completa 8 horas $290.000.- (cada intérprete)
  • Hora extra $80.000.- a $100.000.-
OTRAS ACTUACIONES PROFESIONALES

1. Primera corrección de la traducción: (cotejo con el original): Entre el 50 y el 70 % del valor de la traducción

2. Corrección final: Entre el 30 y el 50 % del valor de la traducción

3. Transcripción de audio: $ 5.500.- por minuto (Se estima que 5 minutos de video equivalen a 1 hora de traducción). Este valor no incluye la traducción de la transcripción.

4. Transcripción y traducción de audio: $ 8.000.- por minuto. Este valor incluye la transcripción y la posterior traducción

El trabajo en condiciones más exigentes, como el susurro y la actividad realizada en día feriado, fin de semana y horario nocturno ameritan un incremento en los aranceles antes expuestos.

Para el resto de las modalidades informales de interpretación (acompañamientos, visitas en fábrica, reuniones informales de trabajo) se aconseja cobrar el honorario correspondiente a tres horas de trabajo, como mínimo,
pero cada caso deberá evaluarse según las pausas que se produzcan, la carga de trabajo para los intérpretes, etc
.

 

IMPORTANTE: En los valores de traducción al idioma extranjero el idioma de partida siempre es el idioma español.

Los honorarios indicados no contemplan lo siguiente:

– Situaciones extraordinarias, como textos de variada extensión o complejidad, formatos distintos de Word, traducción entre dos idiomas extranjeros, etc., para las que se recomienda aplicar un incremento sobre los valores antes sugeridos

– Urgencias, a las que se recomienda aplicar, como mínimo, un recargo del 20%.

– Copias o agregados de documentos traducidos, firmados y sellados por el mismo matriculado (se aplica, como mínimo, el 30% del valor del trabajo original).

– Trámites diversos (legalización, apostillado, presentación en organismos, etc.): a criterio del traductor, con un importe mínimo equivalente al valor actualizado de una legalización.

 

Referencias

**    Se considera foja de traducción:

– 50 renglones de papel tipo romaní

– El equivalente a 500 palabras (en caso de ser otro formato)

– Para los honorarios el idioma de referencia es el español.

 

EL HONORARIO PROFESIONAL NO SOLO CONTEMPLA LA EXTENSION Y LA COMPLEJIDAD DEL TRABAJO, SINO TAMBIEN LA ACTUACION DEL TRADUCTOR COMO FEDATARIO PUBLICO