Traductores Habilitados para Legalizar
Colegio de Traductores Públicos de Catamarca
El traductor público es el único profesional habilitado para actuar como intérprete y traductor en sede judicial
Consulta los Matriculados por Idioma
Consulta sobre las condiciones para Legalizar documentos traducidos
Consulta sobre los Honorarios sugeridos
Conoce las Actividades del Colegio de Traductores Públicos de Catamarca
¿Deseas Matricularte como Traductor Público?
Traductores de Idioma Inglés Matriculados en Catamarca
Apellido y Nombre | Mat.Prof. | Celular – fijo | |
Aballay Liliana Beatriz | 15 | lilianaaballay49@gmail.com | +54 3834465211 |
Acosta Cristian Nicolás | 63 | cnacosta23@gmail.com | +54 3875750956 |
Agüera María Laura | 49 | marialauraaguera@gmail.com | +34 613 301183 |
Alaniz Fernandez, Guadalupe | 60 | guadatds@gmail.com | +54 3834215800 |
Balocco Noelia Antonella | 40 | antonella_balocco@yahoo.com | +54 3834351200 |
Cacciabue Alejandra Felisa | 2 | accacia@gmail.com | +54 3834687037 |
Coll Silvina | 50 | chivi_coll@hotmail.com | +54 3834645439 |
Diaz Carla Estefanía | 54 | carlaestefaniadiaz@hotmail.com | +54 3875283946 |
Ferraresi Curotto Carolina | 10 | caroferraresi@gmail.com | +54 3834517523 |
Gil, Rocío Aylen | 59 | rocioailengil@gmail.com | +54 3834798058 |
Gomez Sofía Gabriela | 3 | sofiggomez@yahoo.com | ——- |
Gonzalez Ruzo, Agustín E. | 61 | agustin.gonzalezruzo@gmail.com | +54 3834050463 |
Lucero Cristina Anabell | 52 | anabellluc@gmail.com | +54 3874412530 |
Mascareño María Romina | 38 | romascareno@gmail.com | +54 3834268402 |
Ortiz Raquel Alejandra | 25 | dnorteasurtraducciones@hotmail.com | +54 3886525030 |
Reguera María Fernanda | 24 | ferreguera2@hotmail.com | +54 3834305933 |
Rojas Silvina Inés | 47 | sil.rojass@gmail.com | +54 3834358542 |
Sarmiento Roxana Natalí | 58 | roxanasarmiento@gmail.com | +54 3834902165 |
Savio Carlos Fernando | 13 | cfsavio@yahoo.com | +54 3834424182 |
Soria María Luisa | 8 | soriamarialuisa002@gmail.com | +54 3834952094 |
Traductores de Idioma Francés Matriculados en Catamarca
Apellido y Nombre |
Mat.Prof. |
|
Celular – fijo |
Juárez María Andrea |
62 |
andreamaj22@gmail.com |
+54 3814909782 |
Leiva Sara Griselda |
12 |
saragrisleiv@yahoo.com.ar |
+54 3834222298 |
Traductores de Idioma Italiano Matriculados en Catamarca
Apellido y Nombre | Mat.Prof. | Celular – fijo | |
Herrera María Alejandra | 34 | herrera.mariaalejandra@gmail.com | +54 3834293218 |
Valor de las Legalizaciones - Vigentes a partir del 1 de octubre de 2024
VALOR DE LAS LEGALIZACIONES | $ 15.000 |
RATIFICACIONES | $ 10.000.- (por foja) |
CERTIFICADOS | $ 10.000.- |
ARANCELES PROFESIONALES MÍNIMOS SUGERIDOS PARA TRADUCTORES PÚBLICOS
Vigentes a partir de octubre de 2024
- VALORES SUJETOS A MODIFICACIÓN SIN PREVIO AVISO -
TRADUCCIÓN JURÍDICA - Aranceles por foja o fracción menor **
DOCUMENTO | Al idioma español | Al idioma extranjero |
Certificados, partidas, pasaportes y demás documentos personales | $28.000.- | $35.000.- |
Programas de estudios, certificados analíticos, diplomas y demás documentos educativos | $30.000.- | $40.000.- |
Poderes, actas, escrituras y demás documentos notariales. Testamentos, sentencias, exhortos, oficios, expedientes judiciales y demás documentos similares | $37.000.- | $45.000.- |
Papeles de comercio, contratos, estatutos, balances y demás documentos societarios. | $39.000.- | $50.000.- |
TRADUCCION SIN CARÁCTER PÚBLICO - TÉCNICO/CIENTÍFICO (Aranceles por foja y por palabra. Mínimo: importe equivalente a 250 palabras)
Al idioma español | Al idioma extranjero | |
Por palabra | $60.- | $70.- |
ACTUACIÓN COMO INTÉRPRETE
HONORARIOS DE INTÉRPRETES En Escribanías, Registro Civil, sedes judiciales y dependencias públicas (aduanas, aeropuertos, etc.)
- Por hora o fracción (hasta 2 horas) $135.000.-
HONORARIOS DE INTERPRETACIÓN GENERAL (valor por UN intérprete)
- Mínimo por intervención (hasta una hora y media) $85.000.- a $100.000.-
- Media jornada (4 horas) $150.000.-
- Jornada completa (8 horas) $240.000.-
- Hora extra $46.000.-
HONORARIOS DE INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA Y CONSECUTIVA DE CONGRESOS, CONFERENCIAS, RONDAS DE NEGOCIOS, SEMINARIOS, CURSOS Y OTROS
- Media jornada $190.000.- (cada intérprete)
- Jornada completa 8 horas $290.000.- (cada intérprete)
- Hora extra $80.000.- a $100.000.-
OTRAS ACTUACIONES PROFESIONALES
1. Primera corrección de la traducción: (cotejo con el original): Entre el 50 y el 70 % del valor de la traducción
2. Corrección final: Entre el 30 y el 50 % del valor de la traducción
3. Transcripción de audio: $ 5.500.- por minuto (Se estima que 5 minutos de video equivalen a 1 hora de traducción). Este valor no incluye la traducción de la transcripción.
4. Transcripción y traducción de audio: $ 8.000.- por minuto. Este valor incluye la transcripción y la posterior traducción
El trabajo en condiciones más exigentes, como el susurro y la actividad realizada en día feriado, fin de semana y horario nocturno ameritan un incremento en los aranceles antes expuestos.
Para el resto de las modalidades informales de interpretación (acompañamientos, visitas en fábrica, reuniones informales de trabajo) se aconseja cobrar el honorario correspondiente a tres horas de trabajo, como mínimo,
pero cada caso deberá evaluarse según las pausas que se produzcan, la carga de trabajo para los intérpretes, etc.
IMPORTANTE: En los valores de traducción al idioma extranjero el idioma de partida siempre es el idioma español.
Los honorarios indicados no contemplan lo siguiente:
– Situaciones extraordinarias, como textos de variada extensión o complejidad, formatos distintos de Word, traducción entre dos idiomas extranjeros, etc., para las que se recomienda aplicar un incremento sobre los valores antes sugeridos
– Urgencias, a las que se recomienda aplicar, como mínimo, un recargo del 20%.
– Copias o agregados de documentos traducidos, firmados y sellados por el mismo matriculado (se aplica, como mínimo, el 30% del valor del trabajo original).
– Trámites diversos (legalización, apostillado, presentación en organismos, etc.): a criterio del traductor, con un importe mínimo equivalente al valor actualizado de una legalización.
Referencias
** Se considera foja de traducción:
– 50 renglones de papel tipo romaní
– El equivalente a 500 palabras (en caso de ser otro formato)
– Para los honorarios el idioma de referencia es el español.